UGBEDE (GRATEFUL): A POEM BY NHICK



UGBEDE (GRATEFUL)

A POEM BY NHICK

You see 

I'm a vessel of wisdom,

a pool of words.

Rhyming like the cool waves of the raving river Niger.

I'm water

& water can't drown in a river.


I come from

A lineage

of Igala traditional poetry and rhetorics.

For I can hear the ancestral voice

of IBEGWU calling my name.

UGBEDE.....

     In the

whistling of birds.

Echoes of talking drums.

Dance steps of EKWE masquerade.

Whispered words of AMOBONI my father.

I can see my name

on the sand inscription of IFA made by hands.

And I answered.

The grateful one

a destined son of the gods & God.

A pure soul-AFOR

a god have listened.

The gods of the land

& the God above

be with me

their child

  Omachonu

Ugbede-ojo kí ma nuda

©Nhick


N.B: The capitalize words are Igala words

•UGBEDE- Grateful

•IBEGWU- Ancestor

•EKWE- Igala masquerade (specifically for the Attah of Igala land)

•AMOBONI- An Igala king

•IFA- Traditional practice

•AFOR- Purity

•OMACHONU- A child is a king 

Comments

Post a Comment