UGBEDE (GRATEFUL): A POEM BY NHICK
UGBEDE (GRATEFUL)
A POEM BY NHICK
You see
I'm a vessel of wisdom,
a pool of words.
Rhyming like the cool waves of the raving river Niger.
I'm water
& water can't drown in a river.
I come from
A lineage
of Igala traditional poetry and rhetorics.
For I can hear the ancestral voice
of IBEGWU calling my name.
UGBEDE.....
In the
whistling of birds.
Echoes of talking drums.
Dance steps of EKWE masquerade.
Whispered words of AMOBONI my father.
I can see my name
on the sand inscription of IFA made by hands.
And I answered.
The grateful one
a destined son of the gods & God.
A pure soul-AFOR
a god have listened.
The gods of the land
& the God above
be with me
their child
Omachonu
Ugbede-ojo kí ma nuda
©Nhick
N.B: The capitalize words are Igala words
•UGBEDE- Grateful
•IBEGWU- Ancestor
•EKWE- Igala masquerade (specifically for the Attah of Igala land)
•AMOBONI- An Igala king
•IFA- Traditional practice
•AFOR- Purity
•OMACHONU- A child is a king
🙌🙌🙌
ReplyDeleteNice piece.
ReplyDelete